Wiwit taun 2006, TalkingChina wis nyedhiyakake terjemahan rilis pers kanggo departemen hubungan masyarakat Disney China. Ing pungkasan taun 2006, dheweke nindakake kabeh karya terjemahan naskah drama musikal "The Lion King" uga subtitle, lan liya-liyane. Saka menehi jeneng saben karakter ing drama kasebut nganggo basa Cina, nganti saben baris naskah, TalkingChina nggawe upaya gedhe kanggo nyempurnakake tembung-tembung kasebut. Efisiensi lan gaya basa minangka poin utama saka tugas terjemahan sing ditekanake dening Disney.
Ing taun 2011, TalkingChina dipilih dening Walt Disney (Guangzhou) minangka pemasok terjemahan jangka panjang. Nganti saiki, TalkingChina wis nyedhiyakake layanan terjemahan kanthi total 5 yuta tembung kanggo Disney. Babagan interpretasi, TalkingChina utamane nyedhiyakake layanan interpretasi basa Inggris lan Jepang. Sajrone pambangunan Shanghai Disney Resort, TalkingChina nyedhiyakake layanan pengiriman interpreter ing lokasi lan nampa penilaian pelanggan.
Wektu kiriman: 9 Mei 2026