TalkingChina melu ing Forum Internasional (Xiamen) 2024 babagan Inovasi lan Pengembangan Layanan Bahasa

Isi ing ngisor iki diterjemahake saka sumber Cina kanthi terjemahan mesin tanpa panyuntingan.

Tanggal 9 November 2024, Forum Internasional (Xiamen) babagan Pengembangan Inovatif Layanan Bahasa lan Rapat Tahunan 2024 Komite Layanan Terjemahan Asosiasi Terjemahan China dibukak ing Xiamen. Su Yang, Manajer Umum TalkingChina, mimpin forum puncak kanthi judhul "Layanan Bahasa Masa Depan", lan Kelly Qi, Manajer Akun Utama TalkingChina, ngandika minangka pembicara tamu ing konferensi kasebut. Ing tanggal 7 November, rapat direktur kaping papat ing sesi kaping lima Komite Dinas Asosiasi Terjemahan uga dianakake, lan TalkingChina, minangka unit wakil direktur, rawuh. Ing tanggal 8, sidang paripurna katelu saka sesi kaping lima Panitia Layanan Asosiasi Terjemahan uga dianakaké kaya sing wis dijadwal, lan para tamu sing teka menehi saran lan rekomendasi kanggo pangembangan industri.

Tema rapat tahunan panitia iki yaiku "Model Anyar lan Bentuk Bisnis". Luwih saka 200 ahli, sarjana, lan wakil bisnis saka industri layanan basa ing njero lan luar negeri melu njelajah praktik sing efektif kanggo nguatake industri terjemahan kanthi teknologi anyar lan nyuntikake momentum anyar menyang pangembangan industri sing berkualitas tinggi.

Layanan Basa-6
Layanan Basa-7

Ing sesi dialog meja bunder, papat tamu (Wei Zebin saka Chuangsi Lixin, Wu Haiyan saka Centifical, Liu Haiming saka Xinyu Wisdom, lan Profesor Wang Huashu saka Sekolah Tinggi Terjemahan Universitas Peking), dipimpin dening General Manager Su Yang, nuduhake pengamatan lan wawasan ing lapangan lan posisi masing-masing, uga visi lan eksplorasi tren pangembangan layanan basa ing mangsa ngarep karo pamirsa utama perusahaan terjemahan lan lokalisasi domestik lan manca lan teknologi terjemahan panyedhiya rawuh ing konferensi. Diskusi kasebut kalebu prediksi owah-owahan industri ing 3-5 taun sabanjure, pengaruh lingkungan eksternal, lan strategi respon, uga aspek kayata inovasi model layanan, internasionalisasi, owah-owahan teknologi, strategi penjualan lan pemasaran, lan pangembangan bakat.

Layanan Basa-8

Pidato manajer akun TalkingChina Kelly Qi kanthi irah-irahan "Praktik Layanan Penerjemahan Subtitle kanggo Ekspor Film lan Televisi", nyakup analisis pasar layanan terjemahan, ringkesan layanan terjemahan subtitle, nuduhake kasus praktis, ringkesan pengalaman proyek, lan prospek mangsa ngarep. Ing enggo bareng kasus, dheweke nduduhake carane ngatasi tantangan kayata beda budaya, syarat teknis, alangan basa, lan tekanan wektu, lan kasil ngrampungake proyek terjemahan subtitle saka Cina menyang Spanyol Eropa liwat tim khusus, proses profesional, lan layanan prihatin.

Layanan Basa-10
Layanan Basa-11

Kanthi kesimpulan sing sukses saka konferensi iki, TalkingChina bakal nggambar asil ijol-ijolan sing migunani saka acara iki, ngandelake kaluwihan profesional perusahaan, lan terus menehi kontribusi kanggo inovasi lan pangembangan industri layanan basa, ngewangi industri maju menyang luwih sarwa. mangsa. Aku uga matur nuwun banget kanggo organizer Xiamen Jingyida Translation Company kanggo organisasi konferensi sampurna, kang diterangno ing kabeh rincian apa "layanan apik". Aku yakin iki uga tujuan asli lan kauntungan sing panyedhiya layanan basa utawa panyedhiya layanan konten kudu tansah njaga ing jaman pasca lokalisasi ing ngendi AI luwih melu proses terjemahan.

Layanan Basa-12

Wektu kirim: Nov-20-2024