Isi ing ngisor iki diterjemahake saka sumber Cina nganggo terjemahan mesin tanpa suntingan pasca.
Ing wulan April taun iki, rapat taunan Asosiasi Terjemahan Tiongkok dibukak ing Dalian, Liaoning, lan ngrilis "Laporan Pengembangan Industri Terjemahan Tiongkok 2025" lan "Laporan Pengembangan Industri Terjemahan Global 2025". Ibu Su Yang, Manajer Umum TalkingChina, melu ing karya penulisan minangka anggota klompok ahli.
Laporan iki dipimpin dening Asosiasi Terjemahan Tiongkok lan kanthi sistematis ngringkes prestasi lan tren pangembangan industri terjemahan Tiongkok ing taun kepungkur. Laporan 2025 babagan Perkembangan Industri Terjemahan Tiongkok nuduhake yen industri terjemahan sakabèhé ing Tiongkok bakal nuduhake tren pertumbuhan sing stabil ing taun 2024, kanthi total nilai output 70,8 milyar yuan lan tenaga kerja 6,808 yuta. Jumlah total perusahaan terjemahan sing beroperasi wis ngluwihi 650.000, lan jumlah perusahaan sing utamane melu bisnis terjemahan wis tambah dadi 14665. Kompetisi pasar luwih aktif, lan industri kasebut luwih disegmentasi. Babagan panjaluk layanan, proporsi terjemahan independen saka sisih panjaluk wis tambah, lan konferensi lan pameran, pendidikan lan pelatihan, lan properti intelektual wis dadi telung subsektor paling dhuwur babagan volume bisnis terjemahan.
Laporan kasebut uga nuduhake yen perusahaan swasta ndominasi pasar layanan terjemahan, kanthi Beijing, Shanghai, lan Guangdong nyumbang luwih saka separo perusahaan terjemahan negara kasebut. Panjaluk kanggo bakat sing berpendidikan tinggi lan serbaguna wis tambah akeh, lan integrasi pelatihan bakat terjemahan karo bidang khusus wis dikuatake. Peran terjemahan ing pembangunan ekonomi lan sosial saya tambah penting. Babagan pembangunan teknologi, jumlah perusahaan sing utamane melu teknologi terjemahan wis tikel loro, lan jumlah perusahaan sing gegandhengan ing Provinsi Guangdong terus mimpin negara kasebut. Cakupan aplikasi teknologi terjemahan terus berkembang, lan luwih saka 90% perusahaan aktif ngrancang kecerdasan buatan lan teknologi model gedhe. 70% universitas wis nawakake kursus sing gegandhengan.
Ing wektu sing padha, Laporan 2025 babagan Perkembangan Industri Terjemahan Global nuduhake manawa ukuran pasar industri terjemahan global wis saya tambah, lan kategori lan proporsi layanan sing adhedhasar Internet lan terjemahan mesin wis tambah akeh. Amerika Utara duwe pasar paling gedhe, lan proporsi perusahaan terjemahan utama ing Asia saya tambah. Perkembangan teknologi wis nambah panjaluk kanggo penerjemah sing trampil ing pasar. Kira-kira 34% penerjemah lepas ing saindenging jagad wis entuk gelar master utawa doktor ing terjemahan, lan ningkatake reputasi profesional lan entuk pelatihan minangka panjaluk utama penerjemah. Babagan aplikasi teknologi kecerdasan buatan, kecerdasan buatan generatif mbentuk maneh alur kerja lan lanskap kompetitif industri terjemahan. Perusahaan terjemahan global mboko sithik nambah pangerten babagan teknologi kecerdasan buatan generatif, kanthi 54% perusahaan percaya manawa kecerdasan buatan migunani kanggo pangembangan bisnis, lan kemampuan kanggo ngetrapake kecerdasan buatan wis dadi katrampilan sing dibutuhake kanggo praktisi.
Ing babagan praktik operasi perusahaan, industri terjemahan global ana ing periode kritis inovasi lan transformasi. 80% perusahaan terjemahan paling dhuwur ing donya wis nggunakake alat kecerdasan buatan generatif, njelajah transformasi menyang lokalisasi multimodal, anotasi data kecerdasan buatan, lan layanan nilai tambah liyane. Perusahaan inovasi teknologi aktif ing merger lan akuisisi.
TalkingChina tansah setya nyedhiyakake layanan terjemahan sing berkualitas tinggi kanggo macem-macem perusahaan lan institusi, sing nyakup macem-macem bidang vertikal profesional, ndhukung 80+ basa kayata Inggris/Jepang/Jerman, ngolah rata-rata 140 yuta+ tembung terjemahan lan 1000+ sesi interpretasi saben taun, nglayani luwih saka 100 perusahaan Fortune 500, lan terus-terusan nglayani proyek tingkat nasional kayata Festival Film lan Televisi Internasional Shanghai lan Expo Impor sajrone pirang-pirang taun. Kanthi kualitas layanan terjemahan sing apik banget lan apik banget, perusahaan iki dipercaya banget dening para pelanggan.
Ing mangsa ngarep, TalkingChina bakal terus njunjung misi "Go global, be global", ngetutake tren pangembangan industri, terus-terusan njelajah aplikasi teknologi anyar ing praktik terjemahan, lan menehi kontribusi luwih akeh kanggo ningkatake pangembangan industri terjemahan China sing berkualitas tinggi.
Wektu kiriman: 23 Juni 2025