Isi ing ngisor iki diterjemahake saka sumber Cina kanthi terjemahan mesin tanpa panyuntingan.
Ing April taun iki, rapat taunan Asosiasi Terjemahan China dibukak ing Dalian, Liaoning, lan ngrilis "Laporan Pembangunan Industri Terjemahan China 2025" lan "Laporan Pembangunan Industri Terjemahan Global 2025". Ibu Su Yang, General Manager TalkingChina, melu ing karya nulis minangka anggota saka klompok ahli.


Laporan iki dipimpin dening Asosiasi Terjemahan China lan kanthi sistematis ngringkes prestasi pembangunan lan tren industri terjemahan Cina ing taun kepungkur. Laporan 2025 babagan Perkembangan Industri Terjemahan China nuduhake manawa industri terjemahan ing China bakal nuduhake tren pertumbuhan sing tetep ing taun 2024, kanthi total nilai output 70,8 milyar yuan lan tenaga kerja 6,808 yuta. Jumlah total perusahaan terjemahan sing beroperasi wis ngluwihi 650000, lan jumlah perusahaan sing utamane melu bisnis terjemahan wis tambah dadi 14665. Persaingan pasar luwih aktif, lan industri kasebut luwih dipérang. Ing babagan panjaluk layanan, proporsi terjemahan independen saka sisih dikarepake saya tambah, lan konferensi lan pameran, pendhidhikan lan pelatihan, lan properti intelektual wis dadi telung subsektor paling dhuwur ing babagan volume bisnis terjemahan.
Laporan kasebut uga nuduhake manawa perusahaan swasta ndominasi pasar layanan terjemahan, kanthi Beijing, Shanghai, lan Guangdong nyathet luwih saka setengah perusahaan terjemahan negara kasebut. Panjaluk kanggo bakat sing berpendidikan lan serbaguna wis tambah akeh, lan integrasi pelatihan bakat terjemahan karo lapangan khusus wis dikuatake. Peran terjemahan ing pembangunan ekonomi lan sosial saya tambah akeh. Ing babagan pangembangan teknologi, jumlah perusahaan sing utamane melu teknologi terjemahan wis tikel kaping pindho, lan jumlah perusahaan sing ana gandhengane ing Provinsi Guangdong terus mimpin negara kasebut. Ruang lingkup aplikasi teknologi terjemahan terus berkembang, lan luwih saka 90% perusahaan aktif ngatur intelijen buatan lan teknologi model gedhe. 70% universitas wis nawakake kursus sing gegandhengan.
Ing wektu sing padha, Laporan Perkembangan Industri Terjemahan Global 2025 nuduhake manawa ukuran pasar industri terjemahan global saya tambah akeh, lan kategori lan proporsi layanan adhedhasar Internet lan terjemahan mesin saya tambah akeh. Amerika Utara duwe pasar paling gedhe, lan proporsi perusahaan terjemahan terkemuka ing Asia saya tambah akeh. Pangembangan teknologi nambah panjaluk penerjemah sing trampil ing pasar. Udakara 34% penerjemah freelance ing saindenging jagad wis entuk gelar master utawa doktoral ing terjemahan, lan ningkatake reputasi profesional lan entuk pelatihan minangka panjaluk utama para penerjemah. Ing babagan aplikasi teknologi intelijen buatan, intelijen buatan generatif mbentuk maneh alur kerja lan lanskap kompetitif industri terjemahan. Perusahaan terjemahan global mboko sithik nambah pemahaman babagan teknologi intelijen buatan generatif, kanthi 54% perusahaan percaya yen intelijen buatan migunani kanggo pangembangan bisnis, lan kemampuan kanggo ngetrapake intelijen buatan wis dadi katrampilan sing dibutuhake kanggo praktisi.
Ing babagan praktik operasi perusahaan, industri terjemahan global ana ing periode kritis inovasi lan transformasi. 80% perusahaan terjemahan paling dhuwur ing donya wis masang alat intelijen buatan generatif, njelajah transformasi menyang lokalisasi multimodal, anotasi data intelijen buatan lan layanan tambah nilai liyane. Perusahaan inovasi teknologi aktif ing penggabungan lan akuisisi.

TalkingChina tansah setya nyedhiyakake layanan terjemahan sing bermutu kanggo macem-macem perusahaan lan institusi, nyakup macem-macem lapangan vertikal profesional, ndhukung 80+ basa kayata Inggris / Jepang / Jerman, ngolah rata-rata 140 yuta + tembung terjemahan lan 1000 + sesi interpretasi saben taun, nglayani luwih saka 100 Fortune 500 perusahaan, lan terus-terusan nglayani Festival Film Internasional lan Internasional Shanghai. taun. Kanthi kualitas layanan terjemahan sing apik banget lan apik banget, dipercaya banget dening para pelanggan.
Ing mangsa ngarep, TalkingChina bakal terus njunjung misi "Go global, dadi global", tetep karo tren pembangunan industri, terus-terusan njelajah aplikasi teknologi anyar ing laku terjemahan, lan kontribusi liyane kanggo mromosiaken pembangunan kualitas dhuwur saka industri terjemahan China.
Wektu kirim: Jun-23-2025