Perbandingan industri jarwan ing antarane China lan Amerika Serikat saka laporan industri 2023AlC

Konten ing ngisor iki diterjemahkan saka sumber Cina kanthi mesin terjemahan tanpa diowahi.

Asosiasi perusahaan basa Amerika (ALC) minangka asosiasi industri adhedhasar ing Amerika Serikat. Anggota asosiasi utamane perusahaan sing nyedhiyakake terjemahan, interpretasi, lokalisasi, lan layanan perdagangan basa. Alc Sejatine nahan rapat taunan saben taun kanggo ngomongake kanggo hak industri, tumindak diskusi ing ndhuwur kayata pangembangan industri, Manajemen bisnis, lan uga teknologi, lan uga teknologi, lan Kongres Lobi. Saliyane kanggo ngundang juru wicara industri, rapat taunan uga bakal ngatur konsultasi manajemen korporat utawa ahli pelatihan kepemimpinan sing apik lan juru bicara industri liyane, lan ngeculake laporan industri Alc taunan.

Ing artikel iki, kita nampilake konten saka laporan industri 2023AlC (dirilis ing wulan September 2023, kanthi rong pertiga perusahaan sing diteliti minangka anggota bisnis ing Industri Translation ing China lan Amerika Serikat. Kita uga ngarep-arep nggunakake watu-watu liyane kanggo ngukir jade dhewe.

Ya, Laporan Alc nyedhiyakake statistik data utama industri saka 14 aspek kanggo kita ngrujuk lan mbandhingake siji:

1 .. model bisnis

Persamaan antarane China lan Amerika Serikat:

1) KONSEP SERVISI: 60% layanan inti saka kanca Amerika fokus ing terjemahan, 30% kanggo interpretasi, lan sisa 10% digabung ing macem-macem produk layanan terjemahan; Luwih saka setengah perusahaan nyedhiyakake layanan localization media, kalebu transkripsi, mbedakake, subtitles, lan mbubu.

2) Panuku: Sanajan luwih saka rong pertiga saka wong Amerika ing Amerika ngladeni perusahaan hukum, mung 15% perusahaan sing nggunakake minangka sumber pendapatan utama. Iki nuduhake manawa pengeluaran layanan basa saka perusahaan hukum banget disebar, sing umume konsisten karo kabutuhan terjemahan jarwan ukum sing sah lan luwih murah tinimbang rata-rata pengadaan terjemahan ing industri kasebut. Kajaba iku, luwih saka setengah saka mitra Amerika kita nyedhiyakake layanan basa kanggo institusi kreatif, marketing, lan digital. Institusi kasebut dadi perantara ing antarane perusahaan layanan basa lan pembeli pungkasan saka macem-macem industri. Ing taun-taun pungkasan, peran lan wates layanan basa wis kabur: Sawetara institusi kreatif nyedhiyakake layanan basa, dene wong liya nggedhekake menyang bidang penciptaan konten. Kangge, 95% saka kanca-kanca Amerika nyedhiyakake layanan basa kanggo perusahaan-perusahaan liyane, lan pengadaan ing industri iki didorong dening hubungan kolaborasi.

Karakter ing ndhuwur padha karo kahanan ing China. Contone, ing operasional bisnis anyar, terjemahanchina Termanchina nemoni kasus utama sing wis pirang-pirang taun, amarga nimbang-nimbang kabeh film, desain, lan bisnis liyane sing gegandhengan. Peserta pengadaan utamane perusahaan pariwara, lan penawaran sing menang dadi kontraktor umum kanggo kreatifitas konten. Karya jarwan kasebut uga ditindakake dening kontraktor umum iki, utawa lengkap utawa subkontrak dhewe. Kanthi cara iki, minangka panyedhiya layanan terjemahan asli, Talkingchina mung bisa nyoba nggarap kontraktor umum iki sabisa, lan angel banget nyabrang lan dadi kontraktor umum.

Ing babagan kolaborasi peer, proporsi tartamtu ing China ora dingerteni, nanging wis mesthi dadi trampil ing taun-taun pungkasan, nguatake rantai pelanggan, utawa ngembangake kapasitas pelanggan, kanthi kaluwihan produksi, kanthi kaluwihan produksi, kanthi kaluwihan produksi. Asosiasi Keuangan Pribadi uga aktif nggawe rencana sing migunani lan nyoba babagan iki.

Bedane antarane China lan Amerika Serikat:

1) Ekspansi Internasional: Umume mitra utama kanggo ngasilake pendapatan utama saka pelanggan domestik, nanging siji ing saben telung perusahaan duwe kantor ing rong utawa luwih, sanajan ora ana hubungan proporsi positif lan jumlah cabang internasional. Katon manawa proporsi ekspansi internasional ing antarane para petani Amerika luwih dhuwur tinimbang sing ana gandhengane karo kaluwihan ing lokasi geografis, basa, lan kesetaraan budaya. Dheweke mlebu pasar anyar liwat ekspansi internasional, entuk sumber daya teknologi, utawa netepake pusat produksi murah.

Dibandhingake karo internasional Ekspansi internasional para terjemahan China luwih murah, mung sawetara perusahaan sing sukses global. Saka sawetara kasus sing sukses, bisa dideleng manawa iku minangka manajer bisnis dhewe sing kudu metu dhisik. Luwih becik fokus ing pasar target luar negeri, duwe tim operasi lokal ing wilayah lokal, lan nggabungake kanthi dodolan budaya, utamane penjualan lan pemasaran, menyang pasar lokal kanggo nindakake proyek lokalisasi sing apik. Mesthine, perusahaan ora bakal mlebu ing luar negeri kanggo Global, nanging luwih kudu mikir babagan ngapa dheweke pengin global lan tujuane? Napa kita bisa metu menyang segara? Apa katrampilan utama? Banjur teka pitakonan babagan cara metu menyang segara.

Kajaba iku perusahaan jarwan domestik uga konservatif kanggo melu konferensi internasional Peer. Partisipasi talkingchina ing konferensi internasional kayata gala / alc / locworld / Elia wis asring asring, lan dheweke jarang ndeleng anané kanca-kanca domestik. Cara nambah swara lan pengaruh sakabèhé industri layanan basa China ing masarakat internasional, lan nyawiji anget, mesthi dadi masalah. Kosok baline, kita asring ndeleng perusahaan Terjemahan Argentina sing teka saka Amar ing Konferensi Internasional. Dheweke ora mung melu konferensi kasebut nanging uga katon minangka gambar kolektif saka panyedhiya basa Spanyol Amerika Kidul. Dheweke main sawetara game hubungan umum ing konferensi, urip kanthi swasana, lan nggawe merek kolektif, sing kudu ditambani.

2) Pembeli: Telung klompok pelanggan ing syarat-syarat Hasil ing Amerika Serikat yaiku Sektor Kesehatan, lan pendhidhikan, lan institusi informasi, yaiku institusi informasi lan pendhidhikan, yaiku industri pendhidhikan Cina sing dirilis dening China penerjemah Cina.

Penyedhiya kesehatan (kalebu rumah sakit, perusahaan asuransi, lan klinik) minangka sumber inti penghasilan luwih saka 50% saka mitra Amerika, sing duwe karakteristik Amerika sing jelas. Ing skala global, Amerika Serikat duwe pengeluaran kesehatan sing paling dhuwur. Amarga implementasi sistem campuran dana pribadi lan umum ing Amerika Serikat, pangeluaran layanan basa ing kesehatan, perusahaan asuransi kesehatan, uga program pamrentahan. Perusahaan layanan basa muter peran inti kanggo mbantu ngrujuk desain panyedhiya kesehatan lan nglakokake rencana panggunaan basa. Miturut peraturan legal, rencana panggunaan basa prentah kanggo mesthekake yen pasien kanthi keahlian Inggris sing winates (LEP) duwe akses sing padha karo layanan medis sing berkualitas tinggi.

Kauntungan permintaan pasar alami ing ndhuwur ora bisa dibandhingake utawa cocog karo domestik. Nanging pasar Cina uga duwe ciri dhewe. Ing taun-taun pungkasan, pemerintah LED LED lan dalan inisiatif lan gelombang perusahaan lokal Tiongkok ing luar negeri wis nambah terjemahan luwih saka Cina utawa Inggris nganti Inggris. Mesthi wae, yen sampeyan pengin melu lan dadi pamuter sing mumpuni, uga nggawe syarat sing luwih dhuwur ing layanan terjemahan layanan terjemahan kanggo sumber daya lan kemampuan manajemen proyek.

3) KONTEN SERVISI: Saklawasé setengah saka mitra Amerika kita nyedhiyakake layanan basa tandha; 20% perusahaan nyedhiyakake tes basa (melu penilaian keahlian basa); 15% perusahaan nyedhiyakake pelatihan basa (biasane kanthi online).

Ora ana data sing cocog kanggo nemokake domestik kanggo konten ing ndhuwur, nanging saka perspektif sensori, proporsi ing Amerika Serikat kudu luwih dhuwur tinimbang ing China. Penawaran sing menang kanggo proyek penawaran basa tandha domestik asring dadi sekolah khusus utawa malah perusahaan teknologi jaringan, lan arang perusahaan terjemahan. Ana uga sawetara perusahaan jarwan sing preilialake tes basa lan latihan minangka wilayah bisnis utama.

2. Strategi Corporate

Umume para petani Amerika prioritize "nambah pendapatan" minangka prioritas utama kanggo 2023, dene siji-katelu perusahaan milih nyuda biaya operasi.

Ing babagan strategi layanan, luwih saka setengah perusahaan wis nambah layanan sajrone telung taun kepungkur, nanging ana perusahaan sing luwih sithik kanggo nambah layanan ing telung taun sabanjure. Layanan sing paling akeh yaiku E-learning, layanan subtitle ing kaca, Pemulihan Kirim Mesin (Pemutusan Machine (Pemutus Simultasi Machine (PEMT), interpretasi sing remot (RSI), dubbing, lan interpretasi remot video (vri). Ekspansi layanan utamane didorong dening permintaan pelanggan. Ing babagan iki, padha karo kahanan ing China. Umume perusahaan layanan basa Cina wis nanggapi permintaan pasar sing saya tambah ing taun-taun kepungkur, lan pengurangan biaya uga saya mundhak uga dadi tema langgeng.

Kangge, sajrone rong taun kepungkur, akeh kanca-kanca kanca-kanca saiki wis ngrembug upgrade layanan, apa ana ruang lingkup layanan utawa luwih vertikal. Contone, perusahaan terjemahan sing duwe spesialisasi ing terjemahan paten yaiku ngembangake fokus menyang wilayah liyane saka layanan paten; Nindakake terjemahan otomotif lan ngempalaken kapinteran ing industri otomotif; Translate Marketing dokumen kanggo mbantu klien sing nerbitake lan njaga marketing marketing luar negeri; Aku uga nyedhiyakake jinis percetakan level lan layanan percetakan sakteruse kanggo nerjemahake dokumen supaya dicithak; Sing nyambut gawe minangka juru konterfension tanggung jawab kanggo nglakokake urusan konferensi utawa konstruksi ing situs; Nalika nindakake terjemahan situs web, do SEO lan SEM pelaksana, lan liya-liyane. Mesthi wae, kabeh transformasi mbutuhake eksplorasi lan ora gampang, lan bakal ana pitigis ing proses nyoba. Nanging, yen minangka penyesuaian strategis sing digawe sawise nggawe keputusan sing rasional, perlu kanggo nggawe sawetara perawatan ing proses sing angel. Sajrone telung nganti limang taun, Tandha Terjemahan wis mboko sithik lapangan vertikal lan produk ekspansi basa (kayata farmisace, paten, game online lan liya-liyane, lsp). Ing wektu sing padha, wis uga nggawe ekstensi vertikal ing keahliane ing produk terjemahan terjemahan pasar. Nalika mlaku kanthi becik ing nerjemahake merek layanan, uga mlebu babagan salinan sing luwih dhuwur (kayata judhul sade, nyalin produk, rincian produk, lan sapiturute), entuk asil sing apik.

Ing babagan lanskap sing kompetitif, umume para petani Amerika nimbang perusahaan global, lan macem-macem minangka pesaing utama, kayata basa bahasa, kayata basa, lionbridge, langka, lsp; Ing China, amarga beda ing basis pelanggan ing antarane perusahaan lokalisasi internasional lan perusahaan jarwan lokal, ana kompetisi langsung. Kompetisi Peer liyane asale saka kompetisi rega antarane perusahaan terjemahan, kanthi rega murah lan perusahaan gedhe dadi pesaing utama, utamane ing proyek penawar.

Wis mesthi ana prabédan sing signifikan antarane China lan Amerika Serikat babagan penggabungan lan pitukon. Kegiatan gabungan lan akuisisi saka para pesoing Amerika tetep stabil, kanthi para panuku terus-terusan golek kesempatan lan penjual potensial kanthi aktif kanggo adol utawa njaga kontak karo merengake gabung lan akuisisi. Ing China, amarga masalah peraturan finansial, regane angel kanggo ngetung akal; Ing wektu sing padha, amarga bos dadi penjual paling gedhe, bisa uga ana risiko kanggo mindhah sumber daya pelanggan sadurunge lan sawise penggabungan lan akuisisi yen perusahaan ngganti tangan. Gabungan lan pitukon dudu norma.

3 .. Konten Layanan

Translation Machine (MT) wis akeh diadopsi dening para kanca ing Amerika Serikat. Nanging, aplikasi MT ing perusahaan asring milih lan strategis, lan macem-macem faktor bisa mengaruhi risiko lan mupangat. Saklawasé rong pertiga saka wong Amerika ing Amerika nawakake kiriman kiriman mesin (Pemht) minangka layanan kanggo klien, nanging Tep tetep layanan terjemahan jarwan sing paling umum. Nalika nggawe pilihan ing antarane mode produksi manual manual murni, mesin murni, lan terjemahan mesin, permintaan pelanggan minangka faktor utama sing duwe keputusan sing paling akeh (jinis konten).

Ing babagan interpretasi, pasar AS wis ngalami owah-owahan sing signifikan. Udakara telung panyedhiya layanan interpretasi Amerika nyedhiyakake interpretasi remot video (OPI), lan babagan perusahaan rong pertiga saka rong pertiga saka rong pertigaan (RSI). Telung wilayah panyedhiya layanan interpretasi minangka interpretasi kesehatan, interpretasi bisnis, lan interpretasi sah. RSI katon dadi pasar ceruk wutah sing dhuwur ing Amerika Serikat. Sanajan platform RSI utamane perusahaan teknologi, umume platform saiki nyedhiyakake penafas kanggo entuk layanan interpretasi liwat crowar lan / utawa kerjasama karo perusahaan layanan basa. Integrasi integor Langsung platform RSI kanthi alat konferensi online kayata zoom lan platform klien liyane uga nggawe perusahaan strategis sing apik kanggo ngatur kabutuhan interpretasi perusahaan. Mesthi wae platform RSI uga katon dening umume kanca Amerika minangka pesaing langsung. Sanajan RSI duwe akeh keuntungan babagan fleksibilitas lan biaya, uga nggawa tantangan implementasine, kalebu laten, kualitas audio, tantangan keamanan data, lan liya-liyane.

Isi ing ndhuwur duwe persamaan lan bedane ing China, kayata RSI. Terjemahan panjelasan netepake kerjasama strategis karo perusahaan platform sadurunge wabah. Sajrone wabah, platform iki akeh bisnis dhewe, nanging sawise wabah, luwih rapat sing diterusake kanthi nggunakake formulir Offline. Mula, saka perspektif banci Terjemahan minangka panyedhiya interpretasi, mesthine bakal nambahi interpretasi ing situs iki tambah akeh, nanging RSI pancen luwih penting kanggo panyedhiya layanan interpretasi sing dibutuhake. Ing wektu sing padha, panggunaan OPI ing interpretasi telepon wis luwih murah ing pasar China tinimbang ing Amerika Serikat, minangka skenario panggunaan utama ing Amerika Serikat, sing ora ana ing China.

Ing babagan Terjemahan Mesin, Kiriman Terjemahan Mesin (Pemt) minangka produk RIB Ayam ing layanan layanan terjemahan domestik. Para pelanggan arang milih, lan apa sing dikarepake yaiku entuk kacepetan sing padha lan luwih cepet terjemahan manungsa kanthi rega sing cedhak karo terjemahan mesin. Mula, panggunaan jarwan mesin luwih ora katon ing proses perusahaan sing produksi perusahaan jarwan, preduli apa digunakake utawa ora, kita kudu menehi kualitas sing cocog (cepet, apik, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah, lan murah Mesthi wae, uga ana pelanggan sing menehi asil terjemahan mesin lan njaluk perusahaan terjemahan kanggo proofread kanthi basis iki. Persepsi terjemahan kanggo ngomong yaiku kualitas terjemahan jarwan mesin sing diwenehake dening pelanggan adoh saka pangarepan pelanggan, lan proofreading manual mbutuhake intervensi sing jero, asring ngluwihi ruang pemanggaran. Nanging, rega sing ditawakake pelanggan luwih murah tinimbang terjemahan manual.

4. Wutah lan bathi

Sanajan ketidaksaktian politik lan global, tuwuhing kanca-kanca ing taun 2022 tetep tamat, kanthi 60% perusahaan sing ngalami pertumbuhan pendapatan lan 25% ngalami tarif sing tuwuh luwih saka 25%. Penyalahgunaan iki ana gandhengane karo sawetara faktor utama: Hasil Perusahaan Layanan Basa saka macem-macem lapangan, sing nggawe pengaruh sakabèhé kanggo nuntut fluktuasi ing perusahaan sing cilik; Teknologi kayata swara menyang teks, terjemahan mesin, lan platform interpretasi sing adoh nggawe bisnis kanggo ngetrapake solusi basa ing lingkungan basa sing luwih amba, lan panggunaan layanan basa terus nggedhekake; Ing wektu sing padha, industri kesehatan lan departemen pemerintah ing Amerika Serikat terus nambah pangeluaran sing gegandhengan; Kajaba iku, penduduk kanthi keahlian Inggris sing winates (LEP) ing Amerika Serikat terus mundhak, lan penegak aturan alangan basa uga tambah akeh.

Ing taun 2022, para kanca Amerika umume duwe bathi, kanthi wates bathi reged ing antarane 29% lan 43%, kanthi latihan basa sing paling dhuwur (43%). Nanging, dibandhingake taun sadurunge, bathi bathi transpretasi lan layanan interpretasi wis rada mudhun. Sanajan umume perusahaan wis nambah kuali kanggo para pelanggan, paningkatan operasi operasi (utamane biaya tenaga kerja) tetep dadi faktor utama sing mengaruhi kaloro layanan kasebut.

Ing China, sakabehe, penghasilan perusahaan jarwan uga munggah ing taun 2022. Saka perspektif wates bathi reged, bisa uga ujar manawa uga padha karo pasangan Amerika. Nanging, bedane yaiku babagan kutipan, utamane kanggo proyek gedhe, kutipan kasebut mudhun. Mula, faktor utama sing mengaruhi bathi ora dadi peningkatan biaya tenaga kerja, nanging rega penurunan sing disebabake kompetisi rega. Mula, ing kahanan ing kahanan sing ora bisa dikurangi kanthi aktif, kanthi aktif nggunakake teknologi kayata intelijen buatan kanggo nyuda biaya lan nambah efisiensi sing ora bisa dielingi.

5. Regane

Ing pasar AS, tingkat tembung kanggo terjemahan, nyunting, lan proofreading (TEP) umume tambah 2% nganti 9%. Laporan Alc nyakup rega terjemahan Inggris kanggo 11 Basa: Arab, Portugis, Sederhana, Prancis, Jerman, Jepang, Korea, Rusia, Spanyol, lan Vietnam. Rega Median ing terjemahan Inggris yaiku 0.23 dolar AS saben, kanthi rega regane paling murah ing 0,10 lan regane paling dhuwur 0,31; Rega median ing terjemahan Inggris Cina sing Sederhana yaiku 0.24, kanthi rega regane antarane 0,20 lan 0.31.

Para kanca Amerika umume nyatakake yen "pelanggan ngarep-arep sing intelijen intelijen lan MT alat bisa nyuda biaya, nanging ora bisa nilar standar kualitas 100% operasi manual.". Tarif Pemt umume 20% nganti 35% luwih murah tinimbang layanan terjemahan manual murni. Sanajan tembung kasebut kanthi model rega Word isih isih dominasi industri basa, panggunaan Pemantau sing nyebar wis dadi kekuwatan nyopir kanggo sawetara perusahaan kanggo ngenalake model rega liyane.

Ing babagan interpretasi, tingkat layanan ing 2022 tambah dibandhingake taun sadurunge. Tambah paling gedhe ing interpretasi konferensi ing situs, karo opi, VRI, lan layanan RSI RSI kabeh mundhak 7% nganti 9%.

Dibandhingake karo perusahaan terjemahan domestik iki ing China ora begja banget. Ing tekanan lingkungan ekonomi, kejutan teknologi kayata intelijen buatan, kontrol biaya dening persaingan partai, lan persaingan rega ing industri, rega sing durung ditemtokake nanging suda, utamane ing rega terjemahan.

6 .. Teknologi

1) TMS / alat CAT: Memoq wis mimpin, kanthi luwih saka 50% saka kanca Amerika nggunakake platform iki, diikuti rwstrados. Boostlingo minangka platform interpretasi sing paling umum, kanthi meh 30% perusahaan nglaporake nggunakake kanggo ngatur, ngatur, utawa menehi layanan interpretasi. Udakara sapertiga perusahaan uji basa nggunakake zoom kanggo nyedhiyakake layanan tes. Ing pilihan alat terjemahan mesin, Amazon AWS paling umum dipilih, diikuti karo Alibaba lan deepl, banjur Google.

Kahanan ing China padha, kanthi macem-macem pilihan kanggo alat terjemahan mesin, uga produk saka perusahaan utama kayata Baidu lan YouDao, uga mesin terjemahan pangguna sing unggul. Antarane kanca-kanca domestik, kajaba nggunakake terjemahan mesin sing umum dening perusahaan lokalisasi, perusahaan Umume perusahaan isih gumantung karo cara terjemahan tradisional. Nanging, sawetara perusahaan jarwan sing duwe kemampuan teknologi sing kuat utawa fokus ing lapangan tartamtu uga wis mulai nggunakake teknologi terjemahan mesin. Biasane nggunakake mesin jarwan terjemahan mesin sing dituku utawa disewa saka pihak katelu nanging dilatih nggunakake Corpus dhewe.

2) Model basa gedhe (LLM): Nduwe kemampuan terjemahan mesin sing apik, nanging uga duwe kaluwihan lan kekurangane. Ing Amerika Serikat, perusahaan layanan basa isih main peran inti kanggo nyedhiyakake layanan basa kanggo bisnis kanthi skala gedhe. Tanggung jawabe kalebu panuku kompleks sing dibutuhake kanggo macem-macem teknologi sing didorong layanan basa, lan mbangun jembatan ing antarane layanan sing bisa diwenehake cerdas lan layanan basa sing kudu ditindakake dening perusahaan klien. Nanging, saiki, aplikasi intelijen buatan ing kerjo kerja internal adoh saka nyebar. Udakara rong pertiga kanca Amerika durung nggunakake intelijen buatan kanggo ngaktifake utawa ngotomatisasi alur kerja. Cara sing paling umum digunakake kanggo nggunakake intelijen buatan minangka faktor nyopir ing alur kerja yaiku liwat AI Mbantu Tipur Tikal AI. Mung 10% perusahaan nggunakake intelijen buatan kanggo analisis teks sumber; Udakara 10% perusahaan nggunakake intelijen buatan kanggo ngevaluasi kualitas terjemahan; Kurang saka 5% perusahaan nggunakake intelijen buatan kanggo gawe jadwal utawa mbantu juru kerja ing pakaryane. Nanging, umume para kanca Amerika luwih ngerti LLM, lan sapratelon perusahaan yaiku kasus tes tes.

Ing babagan iki, ing wiwitan, kanca-kanca paling domestik ora bisa nggabungake produk model basa gedhe saka luar negeri, kayata ChatGPT, menyang proses proyek amarga macem-macem watesan. Mula, dheweke mung bisa nggunakake produk kasebut minangka pitakonan sing cerdas lan alat jawab. Nanging, luwih suwe, produk iki ora mung digunakake minangka Mesin Terjemahan Mesin, nanging uga wis sukses dadi fungsi liyane kayata Polishing lan Evaluasi Terjemahan. Macem-macem fungsi LLMS iki bisa digunakake kanggo nyedhiyakake layanan sing luwih lengkap kanggo proyek. Sampeyan kudu nyebutake, didorong dening produk asing, produk Llm sing dikembangake domestik wis muncul. Nanging, adhedhasar umpan balik saiki, isih ana celah sing signifikan ing antarane produk LLM domestik lan wong manca, nanging kita yakin manawa bakal ana terobosan lan inovasi luwih saka masa depan.

3) MT, transkrip otomatis, lan subtitle AI minangka layanan AI sing paling umum. Kahanan ing China padha, kanthi pangembangan sing signifikan ing teknologi kayata pangenalan ucapan lan transkrip otomatis kanthi pirang-pirang taun kepungkur, nyebabake pengurangan biaya pengurangan biaya lan efisiensi sing signifikan. Mesthi wae, kanthi aplikasi teknologi sing nyebar lan nambah, para pelanggan terus-terusan golek efektifitas biaya, lan panyedhiya teknologi saya tambah akeh.

4) Ing babagan integrasi layanan terjemahan, TMS bisa nggabungake karo macem-macem platform kayata CMS cms (sistem manajemen konten) lan perpustakaan file Cloud; Ing babagan layanan interpretasi, alat interpretasi sing adoh bisa digabung karo platform pangiriman remot Pelanggan lan platform konferensi online. Biaya kanggo netepake lan nganakake integrasi bisa uga dhuwur, nanging integrasi bisa langsung nulis solusi perusahaan layanan basa mlebu ekosistem teknologi pelanggan, kanthi signifikan kanthi strategi. Luwih saka separo para kanca Amerika percaya manawa integrasi kasebut penting kanggo njaga daya saing, kanthi udakara 60% perusahaan sing nampa volume terjemahan sebagean liwat alangan otomatis. Ing babagan strategi teknologi, umume perusahaan ngetrapake pendekatan tuku, kanthi 35% perusahaan ngetrapake pendekatan hibrida "tuku lan bangunan".

Ing China, terjemahan gedhe utawa lokalisasi perusahaan biasane ngembangake platform terpadu kanggo panggunaan internal, lan sawetara uga bisa uga dikonversi. Kajaba iku, sawetara panyedhiya teknologi pihak katelu uga wis ngluncurake produk terpadu dhewe, nggabungake Cat, MT, lan LLM. Kanthi reengineering proses kasebut lan nggabungake intelijen buatan karo terjemahan manungsa, kita target nggawe alur kerja sing luwih cerdas. Iki uga nggawe syarat anyar kanggo struktur kemampuan lan arah latihan bakat basa. Ing mangsa ngarep, industri jarwan bakal bisa ndeleng skenario sing luwih akeh saka mesin-mesin, sing nuduhake permintaan industri kanggo pangembangan industri kanggo pangembangan sing luwih cerdas lan efisien. Penerjemah kudu sinau cara nggunakake alat intelijen lan alat otomatisasi kanggo nambah efisiensi terjemahan sakabehe lan kualitas.

Terjemahan terjemahanCina uga nyoba kanggo ngetrapake platform terpadu menyang proses produksi dhewe ing babagan iki. Saiki, kita isih ana ing tahap eksplorasi, sing nyebabake tantangan kanggo manajer proyek lan penerjemah ing babagan kabiasaan kerja. Dheweke kudu nglampahi akeh energi adaptasi karo cara kerja anyar. Ing wektu sing padha, efektifitas panggunaan uga mbutuhake pengamatan lan evaluasi luwih lanjut. Nanging, kita yakin manawa eksplorasi positif iki perlu.

7. Chain sumber lan personel sumber

Meh 80% laporan pelatih Amerika ngadhepi kekurangan bakat. Penjualan, juru basa, lan Proyek Manager Park ing antarane posisi kanthi panjaluk sing dhuwur nanging sumber langka. Gaji tetep stabil sing cukup stabil, nanging posisi dodolan mundhak 20% dibandhingake taun sadurunge, dene posisi administratif wis mudhun kanthi 8%. Orientasi lan layanan pelanggan, uga data intelijen buatan lan amba, dianggep minangka katrampilan sing paling penting kanggo para karyawan ing telung taun sabanjure. Manajer Proyek minangka posisi sing paling disenengi, lan umume perusahaan nyewa manajer proyek. Kurang saka 20% perusahaan Hire teknis / piranti lunak.

Kahanan ing China padha. Ing babagan personel full-time, angel kanggo industri jarwan kanggo nahan bakat dodolan sing apik, utamane sing ngerti produksi, pasar, lan layanan pelanggan. Sanajan kita mundur lan ujar manawa bisnis perusahaan mung kanggo ngladeni pelanggan lawas, dheweke dudu solusi siji-wektu. Kanggo nyedhiyakake layanan sing apik, kita uga kudu bisa tahan kompetisi kanthi rega sing cukup, ing wektu sing padha, uga ana syarat kanggo proses layanan pelanggan (sing bisa nggunakake macem-macem layanan layanan layanan (lan fleksibel nggunakake macem-macem alat intelijen buatan anyar).

Ing babagan sumber daya sumber daya sumber, ing operasi praktis bisnis jarwan ing Talkah, bakal ditemokake manawa ana panjaluk anyar ing China sajrone rong taun kepungkur kanggo negara-negara manca kanggo perusahaan global kanggo global; Sumber ing macem-macem basa minoritas sing kompatibel karo ekspansi ing luar negeri; Tain khusus khusus ing kothak vertikal (apa ing obat, game, paten, lan sapiturute, sumber daya translator sing cocog karo mandhiri, lan tanpa latar mburi lan pengalaman sing cocog, mula ora bisa mlebu); Ana kekurangan juru kerja umume, nanging kudu luwih fleksibel ing babagan wektu layanan (kayata ngisi jam utawa luwih cendhek, tinimbang rega wiwitan sing luwih tradisional). Dadi penerjemah perusahaan jarwan perusahaan terjemahan dadi tambah penting, dadi tim dhukungan sing paling cedhak kanggo Departemen Bisnis lan mbutuhake tim pengadaan sumber sing cocog karo volume bisnis perusahaan. Mesthi wae, pengadaan sumber daya ora mung kalebu freelance penerjemah, nanging uga unit kolaboratif peer, kaya sadurunge.

8 .. Penjualan lan Pemasaran

HubSpot lan Linkin minangka dodolan utama lan alat pemasaran kanggo mitra Amerika. Ing taun 2022, perusahaan bakal menehi rata-rata rata-rata 7% saka pendapatan taunan kanggo marketing.

Dibandhingake karo iki, ora ana alat sales sing migunani ing China, lan LinkedIn ora bisa digunakake biasane ing China. Cara penjualan kasebut yaiku penawaran utawa manajer sing edan bisa didol, lan ana sawetara tim penjualan skala skala sing gedhe. Siklus konversi pelanggan dawa banget, lan pangerten lan manajemen kemampuan posisi "dodolan" isih ana ing kahanan sing cukup dhasar, sing uga dadi alasan kanggo ngrancang tim penjualan.

Ing babagan pemasaran, meh kabeh kolega uga moperasi akun umum WeChat dhewe, lan Talkingchinayi uga duwe akun video WeChat dhewe. Ing wektu sing padha, Bilibili, XiaOhongshu, Zhihu, lan liya-liyane, uga duwe pangopènan, lan jinis marketing iki utamane merek utawa orientasi merek iki; Kata kunci SEM lan SEO BAUDU utawa Google cenderung langsung diowahi, nanging ing taun-taun pungkasan, biaya konversi takon wis suwe saya mundhak. Saliyane nambah penawaran mesin telusuran, biaya pemasaran sing duwe spesialisasi ing pariwara uga wis tambah. Kajaba iku, kualitas penyanyutan sing digawa dening pariwara ora rata, lan ora bisa ditargetake miturut klompok target perusahaan, sing ora efisien. Mula, ing taun-taun pungkasan, akeh wong-wong domestik wis nilar pariwara mesin telusuran lan personel penjualan sing luwih akeh kanggo tumindak dodolan.

Dibandhingake karo industri ing Amerika Serikat sing mbuwang 7% penghasilan taunan ing pemasaran, perusahaan terjemahan domestik kurang invest kurang ing wilayah kasebut. Alesan utama kanggo investasi kurang ora ngerti pentinge utawa ora ngerti carane nindakake kanthi efektif. Ora gampang kanggo marketing konten kanggo layanan terjemahan B2B, lan tantangan pemasaran implementasine yaiku konten sing bisa narik kawigaten para pelanggan.

9 .. aspek liyane

1) Standar lan Sertifikasi

Luwih saka setengah saka wong Amerika sing percaya manawa sertifikasi ISO mbantu njaga daya saing, nanging ora pati penting. Standar ISO sing paling populer yaiku Iso17100: 2015 sertifikasi, sing diliwati saka saben telu perusahaan.

Kahanan ing China yaiku proyek paling nawarake lan pengawasan internal sawetara perusahaan mbutuhake ACO9001, saengga indikator wajib, perusahaan terjemahan isih mbutuhake sertifikasi. Dibandhingake karo wong liya, Iso17100 minangka titik bonus, lan klien liyane duwe syarat iki. Mula, perusahaan terjemahan bakal ngadili manawa perlu kanggo netestif iki adhedhasar dhasar pelanggan dhewe. Ing wektu sing padha, ana uga kerjasama strategis ing antarane Asosiasi jarwan China lan klompok sertifikasi Fangyuan Logo kanggo miwiti sertifikasi A-level (A-5A) kanggo layanan terjemahan ing China.

2) Indikasi Kinerja Kinerja Key

50% saka pelanggaran Amerika nggunakake pendapatan bisnis minangka indikator bisnis, lan perusahaan 28% nggunakake bathi minangka indikator bisnis. Indikator non-finansial sing paling umum yaiku umpan balik pelanggan, pelanggan lawas, tarif transaksi, jumlah pesenan / proyek, lan pelanggan anyar. Umpan balik pelanggan minangka indikator evaluasi sing paling umum digunakake kanggo ngukur kualitas output. Kahanan ing China padha.

3) Peraturan lan Peraturan

Standar Ukuran Ukuran sing Dianyari saka Asosiasi Bisnis cilik Amerika Serikat (SBA) bakal ditindakake ing Januari 2022. Ambang kanggo perusahaan terjemahan lan interpretasi saka $ 8 yuta nganti $ 22.5 yuta. Bisnis Cilik SBA layak nampa kesempatan pengadaan sing dilindhungi saka Pamrentah Federal, melu macem-macem program pangembangan, program guru, lan duwe kesempatan kanggo sesambungan karo macem-macem ahli. Kahanan ing China beda. Ana konsep perusahaan cilik lan mikologis ing China, lan dhukungan luwih ditampilake kanthi insentif pajak.

4) keamanan data lan keamanan jaringan

Luwih saka 80% saka kanca Amerika wis nindakake kabijakan lan prosedur kanggo nyegah kedadeyan cyber. Luwih saka setengah perusahaan wis ngetrapake mekanisme deteksi acara sing ditindakake. Saklawasé setengah saka perusahaan sing nindakake penilaian risiko biasa lan netepake peran lan tanggung jawab sing ana hubungane karo cybendity ing perusahaan kasebut. Iki luwih ketat tinimbang perusahaan terjemahan Cina.

Ya, ringkesan, ing laporan Alc, kita wis ndeleng sawetara tembung kunci saka perusahaan peer Amerika:

1. Wutah

Ing 2023, ngadhepi lingkungan ekonomi sing kompleks, industri layanan basa ing Amerika Serikat isih bisa njaga kesanduan sing kuwat, sing paling akeh perusahaan sing nggayuh pertumbuhan lan stabil. Nanging, lingkungan sing saiki bakal dadi luwih akeh tantangan kanggo bathi perusahaan. "Wutah" tetep fokus perusahaan layanan basa ing 2023, sing diwujudake kanthi terus nggedhekake tim penjualan lan ngoptimalake rantai sumber sumber kanggo juru basa lan penerjemah. Ing wektu sing padha, tingkat gabungan lan pitukon ing industri tetep stabil, utamane amarga pangarep-arep mlebu lapangan vertikal anyar lan pasar regional.

2. Biaya

Sanajan jumlah karyawan terus-terusan nambah, pasar tenaga kerja uga nggawa tantangan sing jelas; Wakil penjualan lan manajer proyek sing apik banget. Kangge, tekanan kanggo ngontrol biaya nggawe rekrut freelance sing trampil ing tarif sing luwih tantangan.

3 .. Teknologi

Gelombang pangowahan teknologi terus-terusan ngramal pilihan industri layanan basa, kanthi cara teknologi luwih akeh lan luwih bisa nggabungake kemampuan inovasi kanthi efektif babagan kawruh profesional manungsa kanggo menehi macem-macem layanan? Kepiye nggabungake alat anyar menyang alur kerja? Sawetara perusahaan cilik prihatin babagan apa bisa terus ngganti owah-owahan teknologi. Nanging, umume rekan-rekan terjemahan ing Amerika Serikat duwe sikap positif tumuju teknologi anyar lan percaya manawa industri kasebut nduweni kemampuan kanggo adaptasi karo lingkungan teknologi anyar.

4. Orientasi Layanan

Orientasi layanan custric "minangka tema bola-bali sing diusulake dening kolega terjemahan Amerika. Kemampuan kanggo nyetel solusi lan strategi basa adhedhasar kabutuhan pelanggan dianggep minangka katrampilan sing paling penting kanggo karyawan ing industri layanan basa.

Tembung kunci ing ndhuwur uga ditrapake ing China. Perusahaan iki duwe "Wutah" ing laporan Alc ora ana ing antarane 500000 lan 1 yuta dolar AS minangka bisnis sing ana ing taun-taun pungkasan ing taun-taun pungkasan taun kepungkur, nuduhake efek Mati sing signifikan. Saka perspektif iki, nambah pendapatan isih dadi prioritas utama. Ing babagan biaya, perusahaan terjemahan sadurunge tuku rega produksi terjemahan sing biasane kanggo manual manual, proofreading, utawa pemt. Nanging, ing model permintaan anyar ing ngendi pemutu tambah akeh kanggo output kualitas terjemahan manual, kanthi cepet lan penting kanggo tuku biaya sing anyar kanggo MT lan penting output kualitase (beda karo pedoman karya anyar sing cocog.

Ing babagan teknologi, kanca-kanca domestik uga aktif ngrangsang teknologi lan nggawe pangaturan sing dibutuhake kanggo proses produksi. Ing babagan orientasi layanan, apa ngomongchina Translate duwe hubungan pelanggan sing kuwat utawa gumantung karo manajemen merek, panyerapan layanan sing terus-terusan, panyerapan layanan, lan orientasi permintaan pelanggan. Indikator evaluasi kanggo kualitas "umpan balik pelanggan", tinimbang percaya yen "produksi lengkap lan proses kontrol kualitas wis ditindakake". Yen ana kebingungan, metu, nyedhaki para pelanggan, lan ngrungokake swara kasebut minangka prioritas utama manajemen pelanggan.

Sanajan 2022 minangka taun sing paling abot kanggo wabah domestik, perusahaan jarwan paling domestik isih bisa nggayuh pertumbuhan pendapatan. 2023 yaiku taun pisanan sawise pulih wabah. Lingkungan politik lan ekonomi sing kompleks, uga pengaruh dual teknologi ai, nantang tantangan gedhe kanggo tuwuh lan bathi perusahaan terjemahan. Cara nggunakake teknologi kanggo nyuda biaya lan nambah efisiensi? Kepiye cara menang ing kompetisi rega sing tambah akeh? Kepiye fokus kanggo para pelanggan lan ketemu kebutuhan sing wis owah, utamane Perlu Layanan Internasional Bahasa Inggris ing taun-taun pungkasan, nalika bathi bathi wis diremehake? Perusahaan jarwan Cina kanthi aktif nimbang lan praktek masalah kasebut. Loro saka prabédan ing kahanan nasional, kita isih bisa nemokake sawetara referensi sing migunani saka pasangan Amerika Serikat ing laporan industri 2023AlC.

Artikel iki diwenehake dening Cik Yang (manajer umum Shanghai Talkeychina Translations Co, Ltd)


Wektu kirim: Feb-01-2024