Penerjemah

Ing TalkingChina's"WDTP"Sistem Penjaminan Mutu,"P"nuduhake "Wong-wong", utamane sumber daya manusia terjemahan. Kualitas kita, sebagian besar, gumantung marang sistem penyaringan penerjemah sing ketat lan sistem rating penerjemah A/B/C sing unik.

Sawisé18pirang-pirang taun upaya seleksi lan penyaringan, TalkingChina saiki gumunggung2,000penerjemah sing ditandatangani ing luwih saka60basa-basa ing saindenging jagad, saka ngendi kira-kira350penerjemah lan250Juru basa tingkat dhuwur paling kerep digunakake. Kuwi mesthi elit ing profesi terjemahan lan juru basa.

Penerjemah Kelas A
Penutur asli, wong Tionghoa perantauan, utawa wong sing bali kanggo basa asing target; penulis profesional utawa penerjemah top.
Kanthi pengalaman terjemahan luwih saka 8 taun, rasio umpan balik positif luwih saka 98%.
Penyampaian makna sing akurat; terjemahan teks sing lancar banget; bisa ndeteksi lokalisasi budaya kanggo konten sing diterjemahake; cocok kanggo MarCom, komunikasi teknis, file hukum, materi keuangan utawa medis.
200%-300% saka rega standar.

Penerjemah Kelas B
Pascasarjana utawa luwih, 50% saka mahasiswa Tionghoa manca negara sing bali, kanthi pengalaman terjemahan luwih saka 5 taun, lan rasio umpan balik positif pelanggan tekan 90%.
Penyampaian makna sing akurat; terjemahan teks sing lancar; kamahiran basa sing cedhak karo tingkat asli basa asing target.
Cocok kanggo tugas terjemahan kanthi syarat dhuwur; tingkat penerjemah sing paling kerep digunakake ing TalkingChina.
150% saka rega standar.

Penerjemah Kelas c
Pascasarjana utawa luwih, kanthi pengalaman terjemahan luwih saka 2 taun lan rasio umpan balik pelanggan positif 80%.
Penyampaian makna sing bener; terjemahan teks sing apik.
Cocok kanggo tugas terjemahan kanthi syarat umum lan beban kerja sing akeh.
Rega standar.