Layanan terjemahan chinese-Hukum &;Industri paten

Pambuka:

Terjemahan paten, litigasi paten, klaim, abstrak, paten PCT, paten Eropa, paten AS, paten Jepang, paten Korea


Detail Produk

Tag produk

Tembung kunci ing industri iki

Terjemahan paten, litigasi paten, klaim, abstrak, paten PCT, paten Eropa, paten AS, paten Jepang, paten Korea, mesin, elektronik, kimia, energi anyar, komunikasi 5G, baterei, printing 3D, piranti medis, bahan anyar, elektronik optik , bioteknologi, teknologi digital, teknik otomotif, paten penemuan, paten model sarana, paten desain, lsp.

Solusi TalkingChina

Tim profesional ing Hukum & Paten

TalkingChina Translation wis nggawe tim terjemahan multibasa, profesional lan tetep kanggo saben klien jangka panjang.Saliyane penerjemah, editor lan proofreader sing duwe pengalaman sugih ing industri medis lan farmasi, kita uga duwe review teknis.Dheweke duwe kawruh, latar mburi profesional lan pengalaman terjemahan ing domain iki, sing tanggung jawab utamane kanggo koreksi terminologi, njawab masalah profesional lan teknis sing ditimbulake dening penerjemah, lan nindakake gatekeeping teknis.
Tim produksi TalkingChina kalebu profesional basa, penjaga gerbang teknis, insinyur lokalisasi, manajer proyek lan staf DTP.Saben anggota duwe keahlian lan pengalaman industri ing wilayah sing dadi tanggung jawabe.

Terjemahan komunikasi pasar lan terjemahan basa Inggris menyang basa asing sing ditindakake dening penerjemah pribumi

Komunikasi ing domain iki kalebu akeh basa ing saindhenging donya.Rong produk TalkingChina Translation: terjemahan komunikasi pasar lan terjemahan basa Inggris-kanggo-manca sing ditindakake dening penerjemah pribumi khusus njawab kabutuhan iki, kanthi sampurna ngatasi rong titik nyeri utama babagan basa lan efektifitas pemasaran.

Manajemen alur kerja sing transparan

Alur kerja TalkingChina Translation bisa disesuaikan.Iku kanthi transparan kanggo pelanggan sadurunge proyek diwiwiti.Kita ngetrapake alur kerja "Translation + Editing + Technical reviewing (kanggo konten teknis) + DTP + Proofreading" kanggo proyek ing domain iki, lan alat CAT lan alat manajemen proyek kudu digunakake.

Memori terjemahan khusus pelanggan

TalkingChina Translation netepake pandhuan gaya eksklusif, terminologi lan memori terjemahan kanggo saben klien jangka panjang ing domain barang konsumen.Piranti CAT basis awan digunakake kanggo mriksa inconsistencies terminologi, mesthekake yen tim nuduhake corpus khusus pelanggan, ningkatake efisiensi lan stabilitas kualitas.

CAT adhedhasar awan

Memori terjemahan diwujudake kanthi alat CAT, sing nggunakake korpus bola-bali kanggo nyuda beban kerja lan ngirit wektu;bisa ngontrol konsistensi terjemahan lan terminologi, utamane ing proyek terjemahan simultan lan panyuntingan dening penerjemah lan editor sing beda-beda, kanggo njamin konsistensi terjemahan.

Sertifikasi ISO

TalkingChina Translation minangka panyedhiya layanan terjemahan sing apik banget ing industri sing wis lulus sertifikasi ISO 9001:2008 lan ISO 9001:2015.TalkingChina bakal nggunakake keahlian lan pengalaman nglayani luwih saka 100 perusahaan Fortune 500 sajrone 18 taun kepungkur kanggo mbantu sampeyan ngatasi masalah basa kanthi efektif.

Rahasia

Rahasia penting banget ing bidang medis lan farmasi.TalkingChina Translation bakal mlebu "Perjanjian Non-Disclosure" karo saben pelanggan lan bakal ngetutake prosedur lan pedoman rahasia sing ketat kanggo njamin keamanan kabeh dokumen, data lan informasi pelanggan.

Kasus

Minangka salah siji saka perusahaan hukum kemitraan paling wiwitan lan paling gedhe ing China, Dentons Law Firm duwe pengalaman ekstensif ing real estate lan construction engineering, energi lan sumber daya alam, pasar modal, dana investasi, investasi jaban rangkah, bangkrut reorganisasi lan likuidasi, lan pribadi kasugihan Manajemen.Ana tim pengacara sing kuwat ing pirang-pirang lapangan, lan duwe riset lan praktik sing sugih lan jero babagan macem-macem tradhisi hukum ing saindenging jagad.

Hukum & Paten02

Ing taun 2021, Tang Neng Translation miwiti kerja sama karo Dentons Law Firm (Guangzhou) liwat introduksi kanca-kancane, nyedhiyakake layanan terjemahan kanggo dokumen legal, lan basa kasebut kudu nerjemahake basa Cina-Inggris.

Guangdong Weitu Law Firm wis nggawe joint venture karo Stephenson Harwood, firma hukum internasional sing kadhaptar ing Hong Kong.Wilayah bisnis kalebu: tenaga kerja, investasi asing, perdagangan internasional maritim maritim, lan litigasi komersial.

Hukum & Paten03

Terjemahan Tangneng Cabang Shenzhen wis kerja sama karo Weitu wiwit taun 2018. Naskah terjemahan kasebut kalebu terjemahan antarane Cina lan Inggris, utamane kalebu informasi kualifikasi perusahaan, informasi registrasi perusahaan, macem-macem dokumen persetujuan, lan liya-liyane. Ing taun 2019, wis nerjemahake 45 terjemahan kanggo Weitu Wan Cina .

Baker McKenzie LLP wis berkembang wiwit taun 1949 nganti saiki lan dadi salah sawijining firma hukum internasional paling gedhe ing donya.Wiwit 2010, Tang Neng Translation wis nyedhiyakake Baker McKenzie lan perusahaan koperasi karo layanan terjemahan Cina-Inggris, Cina-Jerman, Cina-Walanda, Cina-Spanyol lan Cina-Jepang, lan uga nyedhiyakake layanan interpretasi simultan Cina-Inggris.Wiwit 2010, Tangneng Translation wis nerjemahake 2 yuta basa Cina kanthi akumulatif kanggo Baker McKenzie, lan entuk pujian lan kepercayaan saka para pelanggan.

Hukum & Paten01

Apa We Do ing Domain iki

TalkingChina Translation nyedhiyakake 11 produk layanan terjemahan utama kanggo industri kimia, mineral lan energi, ing antarane yaiku:

Spesifikasi paten

pratelan

Abstrak

Panemu laporan investigasi internasional

Priksa respon QA

Dokumen litigasi paten


  • Sadurunge:
  • Sabanjure:

  • Tulis pesen sampeyan ing kene lan kirimake menyang kita