Tim Penerjemah
Liwat evaluasi Takingchina translator translator sing ditampilake lan 18 taun pilihan, Takingchina Terjemahan duwe pirang-pirang bakat terjemahan sing apik banget. Jumlah penerjemah global sing mlebu luwih saka 2,000, nutupi luwih saka 60 basa. Penerjemah sing paling umum digunakake luwih saka 350 lan nomer iki kanggo juru basa sing dhuwur yaiku 250.

Talkingchina nyiyapake tim terjemahan profesional lan tetep kanggo saben klien jangka panjang.
1 .. translator
Gumantung saka industri industri khusus lan kabutuhan pelanggan, manajer proyek kita cocog karo proyek klien sing paling cocog kanggo proyek klien; Sawise Penerjemah kabukten layak kanggo proyek, kita nyoba ndandani tim kanggo klien jangka panjang iki;
2 .. editor
Kanthi taun pengalaman ing terjemahan, utamane kanggo domain industri sing melu, tanggung jawab kanggo review bilingual.
3 .. Proofreader
maca teks target minangka wutuh saka perspektif target lan mriksa terjemahan tanpa ngrujuk marang sah, kanggo njamin kabisan lan fluensi potongan sing diterjemahake;
4 .. Reviewer Teknis
Kanthi latar mburi teknis ing domain industri lan pengalaman terjemahan sing beda. Dheweke dadi tanggung jawab kanggo mbenerake istilah teknis ing terjemahan, njawab pitakon teknis sing diangkat kanthi penerjemah lan gapeyan kanthi bener teknis.
5. Spesialis Qa
Kanthi latar mburi teknis ing macem-macem domain industri lan pengalaman terjemahan sing beda, tanggung jawab kanggo koreksi Katentuan teknis ing terjemahan, njawab pitakon teknis sing diangkat kanthi penerjemah lan gapura.
Kanggo saben klien jangka panjang, tim penerjemah lan review wis siyap lan tetep. Tim kasebut bakal dadi luwih lan luwih kenal karo produk, budaya lan pilihan klien minangka kerjasama terus lan tim tetep bisa nggampangake latihan saka lan interaksi karo klien.